jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for " when": 26 records

Tagalog English
kailan

[L2 Definition:]
(var) kaylan, kelan,

(intj) when
kapag

[L2 Definition:]
(var) pag, pagka, kapagka

(conj/adv.) if, when, in case, whenever (single events viewed as completed in the future)
kawag (noun) movement of hands and/or feet, specially when swimming or drowning; also movement of wings
kung

[Examples:]
KUNG + DI = if not KUNG + MAAARI = whether possible KUNG + MINSAN = sometimes KUNG + PAANO = how done KUNG + SAAN = where

(conj) when, whenever, if, during (conjunction used to indicate non-actual occurrences viewed as unreal, hypothetical or repeated.)
lakad1 (noun) a person's destination when preparing a trip or when preparing to leave
malagkit1 (noun) glutinous rice; a species of rice which is sticky when cooked
man1 (pron) used with the interrogative pronouns SINO, KANINO, ANO, ALIN, KAILAN, SAAN, etc., as SINO MAN, whoever; SA KANINO MAN, whomever; ANO MAN, whatever; ALIN MAN, whichever; KAILAN MAN, whenever; SAAN MAN, wherever; MAGKANO MAN, whatever the cost (price
na2 (lig) connects modifier and word modified. Takes the form --NG when the word it follows ends in a vowel sound, as MABAIT NA BATA or BATANG MABAIT, good child.
nang1 (conj) when (past reference); so that (usually with AT); in order that (usually with AT), as MAG-ARAL KA AT NANG MAKAPASA KA, You study so that you will pass (your courses).
ngiti2

[Active Verb:]
ngumiti

[Examples:]
Ngumiti si Monica ng makita niya si Bill. (Monica smilled when she saw Bill.)

(verb) to smile

Results Page:
Previous 1 2 3 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
dana (2), dito (17), kurso (1), matagal (4), ababa (5), adopted (2), amayan (17), anong oras na (1), atay (30), attitude (1), babaya (1), balakang (1), bate (2), cham (3), ciga (9), common sense (3), counterpart (1), creek (2), dusa (2), for my (2), go to (15), husay (1), india (1), litis (1), lka (8), maghandog (1), maglibot (1), manugang (2), meant (2), nai (45), nila (38), oro (12), overload (1), punda (2), resma (2), sa pa (56), sabad (1), sir (29), strang (5), sunrise (1), take it (1), tanghalan (1), tat (80), tc (86), the moment (1), to annoy (2), to arrange (1), umalay (1), yno (1), za (14), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024